Weaving Words, Making Bridges: a Linguistic Mediation Experience in Tseltal-Spanish

The article shows a reading-writing intervention experience with monolingual students in Tseltal, inhabitants of the municipality of Yajalón in the state of Chiapas. The purpose of this experience was to implement Tseltal-Spanish linguistic mediation as a pedagogical strategy for teaching second lan...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Cruz Cruz , Reymundo, Ortega Rodríguez, Emma Hilda
Format: Online
Language:spa
Published: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2024
Subjects:
Online Access:https://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/17162
_version_ 1801706669625835520
author Cruz Cruz , Reymundo
Ortega Rodríguez, Emma Hilda
author_facet Cruz Cruz , Reymundo
Ortega Rodríguez, Emma Hilda
author_sort Cruz Cruz , Reymundo
collection OJS
description The article shows a reading-writing intervention experience with monolingual students in Tseltal, inhabitants of the municipality of Yajalón in the state of Chiapas. The purpose of this experience was to implement Tseltal-Spanish linguistic mediation as a pedagogical strategy for teaching second languages in a context of cultural and linguistic diversity. From a participatory action research methodology (PAR), based on microethnographic observation, semi-structured interviews and the collaborative design of didactic sequences, it is provided a landscape about problems concerned to Spanish language learning in a group of 21 students between six and seven years old. The results reflect: 1) The benefits of PAR when students are considered agents of their own knowledge and 2) The improvement in Spanish learning, reflected in a school environment of increasing confidence with the support of a mediating agent which promotes the learning based on “the Tseltal word”. Thus, it is concluded that Tseltal (L1) represents not just a communicative channel, but a pedagogical implement for the Spanish learning (L2), that is like a foreign language in this context, alien to the reality of the linguistic community in question.
format Online
id oai:oai.revistas.uptc.edu.co:article-17162
institution Revista Enletawa Journal
language spa
publishDate 2024
publisher Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
record_format ojs
spelling oai:oai.revistas.uptc.edu.co:article-171622024-03-14T05:04:26Z Weaving Words, Making Bridges: a Linguistic Mediation Experience in Tseltal-Spanish Tejiendo palabras, haciendo puentes: una experiencia de mediación lingüística en tseltal-español Cruz Cruz , Reymundo Ortega Rodríguez, Emma Hilda diglossia bilingualism linguistic mediation participatory action research diglosia bilingüismo mediación lingüística investigación de acción participativa. The article shows a reading-writing intervention experience with monolingual students in Tseltal, inhabitants of the municipality of Yajalón in the state of Chiapas. The purpose of this experience was to implement Tseltal-Spanish linguistic mediation as a pedagogical strategy for teaching second languages in a context of cultural and linguistic diversity. From a participatory action research methodology (PAR), based on microethnographic observation, semi-structured interviews and the collaborative design of didactic sequences, it is provided a landscape about problems concerned to Spanish language learning in a group of 21 students between six and seven years old. The results reflect: 1) The benefits of PAR when students are considered agents of their own knowledge and 2) The improvement in Spanish learning, reflected in a school environment of increasing confidence with the support of a mediating agent which promotes the learning based on “the Tseltal word”. Thus, it is concluded that Tseltal (L1) represents not just a communicative channel, but a pedagogical implement for the Spanish learning (L2), that is like a foreign language in this context, alien to the reality of the linguistic community in question. El artículo muestra una experiencia de intervención lecto-escritora con estudiantes monolingües en tseltal, habitantes del municipio de Yajalón en el estado de Chiapas. El propósito de dicha experiencia fue implementar la mediación lingüística tseltal-español como estrategia pedagógica para la enseñanza de segundas lenguas en un contexto de diversidad cultural y lingüística. Desde una metodología investigativa de acción participativa (IAP), fundada en la  observación microetnográfica, la entrevista semiestructurada y el diseño colaborativo de secuencias didácticas, se brinda un panorama de los problemas asociados al aprendizaje del español en un grupo de 21 estudiantes de entre seis y siete años de edad. Los resultados reflejan: 1) Los beneficios de la IAP al considerar a los estudiantes agentes de su aprendizaje y 2) La mejora en el aprendizaje del español, reflejada en un ambiente escolar de creciente confianza con apoyo de un agente mediador quien promueve el aprendizaje basado en “la palabra tseltal”. Con lo anterior, se concluye que el tseltal (L1) no sólo representa un canal comunicativo, sino también una herramienta pedagógica para el aprendizaje del español (L2), el cual bien podría asumirse, en este contexto, como una lengua extranjera o ajena a la realidad de la comunidad lingüística en cuestión. Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2024-02-02 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/17162 10.19053/2011835X.17162 Enletawa Journal; Vol. 17 No. 1 (2024): Colombia- Mexico; 1-41 Enletawa Journal; Vol. 17 Núm. 1 (2024): Número especial Colombia - Mexico; 1-41 2463-1965 2011-835X spa https://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/17162/13851 Copyright (c) 2024 Enletawa Journal https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
spellingShingle diglossia
bilingualism
linguistic mediation
participatory action research
diglosia
bilingüismo
mediación lingüística
investigación de acción participativa.
Cruz Cruz , Reymundo
Ortega Rodríguez, Emma Hilda
Weaving Words, Making Bridges: a Linguistic Mediation Experience in Tseltal-Spanish
title Weaving Words, Making Bridges: a Linguistic Mediation Experience in Tseltal-Spanish
title_alt Tejiendo palabras, haciendo puentes: una experiencia de mediación lingüística en tseltal-español
title_full Weaving Words, Making Bridges: a Linguistic Mediation Experience in Tseltal-Spanish
title_fullStr Weaving Words, Making Bridges: a Linguistic Mediation Experience in Tseltal-Spanish
title_full_unstemmed Weaving Words, Making Bridges: a Linguistic Mediation Experience in Tseltal-Spanish
title_short Weaving Words, Making Bridges: a Linguistic Mediation Experience in Tseltal-Spanish
title_sort weaving words making bridges a linguistic mediation experience in tseltal spanish
topic diglossia
bilingualism
linguistic mediation
participatory action research
diglosia
bilingüismo
mediación lingüística
investigación de acción participativa.
topic_facet diglossia
bilingualism
linguistic mediation
participatory action research
diglosia
bilingüismo
mediación lingüística
investigación de acción participativa.
url https://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/17162
work_keys_str_mv AT cruzcruzreymundo weavingwordsmakingbridgesalinguisticmediationexperienceintseltalspanish
AT ortegarodriguezemmahilda weavingwordsmakingbridgesalinguisticmediationexperienceintseltalspanish
AT cruzcruzreymundo tejiendopalabrashaciendopuentesunaexperienciademediacionlinguisticaentseltalespanol
AT ortegarodriguezemmahilda tejiendopalabrashaciendopuentesunaexperienciademediacionlinguisticaentseltalespanol