La expresión de impersonalidad en el español de Chile

Este es un estudio sobre la expresión de impersonalidad en el español hablado en Chile. Con base en la clasificación de María Luisa Hernanz (1990) se analizan como categorías impersonales el uso de se, uno y las segundas personas usted y  tú con referencias generalizadoras. La hipótesis de partida c...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Hurtado Cubillos, Luz Marcela
Format: Online
Language:spa
Published: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2011
Subjects:
Online Access:https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/363
_version_ 1802223913569091584
author Hurtado Cubillos, Luz Marcela
author_facet Hurtado Cubillos, Luz Marcela
author_sort Hurtado Cubillos, Luz Marcela
collection OJS
description Este es un estudio sobre la expresión de impersonalidad en el español hablado en Chile. Con base en la clasificación de María Luisa Hernanz (1990) se analizan como categorías impersonales el uso de se, uno y las segundas personas usted y  tú con referencias generalizadoras. La hipótesis de partida consiste en que el conocimiento de otra lengua influye en la selección de la forma impersonal: en el español de Valdivia, los hablantes favorecen el impersonal uno para las referencias generalizadoras, posiblemente por influencia del alemán, lengua de los antiguos inmigrantes y la primera lengua de muchos de sus descendientes. Para corroborar esta hipótesis, se analizan 40 entrevistas recogidas en Valdivia y en Santiago (Chile) en 1988 y 2002.Con el enfoque de la lingüística de la variación y la incorporación de algunos de los factores previamente estudiados por Amparo Morales (1995), las oraciones codificadas se sometieron al programa estadístico VarbRul (Análisis de Regla Variable). De esta manera, se analizaron de forma simultánea las variables sociolingüísticas de bilingüismo (mapuche/ alemán/ inglés), edad, sexo, ocupación, ciudad (Valdivia /Santiago) y  fecha de la entrevista  (1988/2002). Los resultados del análisis cuantitativo revelan que las variables de bilingüismo y ocupación determinan el uso de una forma impersonal específica. En cuanto a la variable de ciudad el programa mostró que esta variable no tenía ningún efecto.
format Online
id oai:oai.revistas.uptc.edu.co:article-363
institution Revista Cuadernos de Lingüística Hispánica
language spa
publishDate 2011
publisher Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
record_format ojs
spelling oai:oai.revistas.uptc.edu.co:article-3632018-09-24T14:21:48Z La expresión de impersonalidad en el español de Chile Hurtado Cubillos, Luz Marcela español de Chile pronombres impersonales bilingüismo Este es un estudio sobre la expresión de impersonalidad en el español hablado en Chile. Con base en la clasificación de María Luisa Hernanz (1990) se analizan como categorías impersonales el uso de se, uno y las segundas personas usted y  tú con referencias generalizadoras. La hipótesis de partida consiste en que el conocimiento de otra lengua influye en la selección de la forma impersonal: en el español de Valdivia, los hablantes favorecen el impersonal uno para las referencias generalizadoras, posiblemente por influencia del alemán, lengua de los antiguos inmigrantes y la primera lengua de muchos de sus descendientes. Para corroborar esta hipótesis, se analizan 40 entrevistas recogidas en Valdivia y en Santiago (Chile) en 1988 y 2002.Con el enfoque de la lingüística de la variación y la incorporación de algunos de los factores previamente estudiados por Amparo Morales (1995), las oraciones codificadas se sometieron al programa estadístico VarbRul (Análisis de Regla Variable). De esta manera, se analizaron de forma simultánea las variables sociolingüísticas de bilingüismo (mapuche/ alemán/ inglés), edad, sexo, ocupación, ciudad (Valdivia /Santiago) y  fecha de la entrevista  (1988/2002). Los resultados del análisis cuantitativo revelan que las variables de bilingüismo y ocupación determinan el uso de una forma impersonal específica. En cuanto a la variable de ciudad el programa mostró que esta variable no tenía ningún efecto. Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2011-06-07 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/363 Cuadernos de Lingüística Hispánica; No. 13: (enero-junio de 2009); 31-42 Cuadernos de Lingüística Hispánica; Núm. 13: (enero-junio de 2009); 31-42 2346-1829 0121-053X spa https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/363/367
spellingShingle español de Chile
pronombres impersonales
bilingüismo
Hurtado Cubillos, Luz Marcela
La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_full La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_fullStr La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_full_unstemmed La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_short La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_sort la expresion de impersonalidad en el espanol de chile
topic español de Chile
pronombres impersonales
bilingüismo
topic_facet español de Chile
pronombres impersonales
bilingüismo
url https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/363
work_keys_str_mv AT hurtadocubillosluzmarcela laexpresiondeimpersonalidadenelespanoldechile