Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorporación de factores extralingüísticos en sus estudios. Hoy, la cultura ocupa un lugar generalmente reconocido en la traductología. Sin embargo, quedan abiertas muchas preguntas de índole metodológico y...
Автор: | Hennecke, Angelika |
---|---|
Формат: | Online |
Мова: | spa |
Опубліковано: |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
2015
|
Предмети: | |
Онлайн доступ: | https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/3681 |
Схожі ресурси
- Схожі ресурси
-
El entorno actual del mercado y la necesidad de traducción especializada en Alemania
за авторством: Hennecke, Angelika
Опубліковано: (2018) -
Reflexiones en torno al contexto
за авторством: Ortiz Pulido, Fanny Carolina
Опубліковано: (2011) -
Análisis de culturemas en la traducción al inglés de "Cien años de soledad" de Gabriel García Márquez. Tipos de equivalencia y técnicas de traducción
за авторством: Buitrago Cabrera, María Camila
Опубліковано: (2022) -
Traductological Analysis of Culturemes in One Hundred Years of Solitude: Equivalencia y técnicas de traducción
за авторством: Buitrago Cabrera, María Camila
Опубліковано: (2019) -
The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
за авторством: Hennecke, Angelika
Опубліковано: (2017)