The Constitution of the Spanish or Castilian Language
After the Spanish conquest and colonization, the underdeveloped nations of America had to accept the Spanish language as their own. The language that the kingdom of Castille had already been imposed on other Iberian provinces, with the exception of Portugal. At this moment, this language was just...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Online |
Language: | spa |
Published: |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/5866 |
_version_ | 1802223940573069312 |
---|---|
author | Ávila Bayona, Miguel Ángel |
author_facet | Ávila Bayona, Miguel Ángel |
author_sort | Ávila Bayona, Miguel Ángel |
collection | OJS |
description |
After the Spanish conquest and colonization, the underdeveloped nations of America
had to accept the Spanish language as their own. The language that the kingdom of Castille
had already been imposed on other Iberian provinces, with the exception of Portugal. At
this moment, this language was just acquiring grammatical accuracy, as a consequence
of the evolution of the Latin language, introduced in the Hispanic peninsula during the
Roman empire in the year 19 B.C. Over the decades, Latin phonetics, morphology, syntax
and semantics were altered to form many dialects. Some of them, like the Castilian, took
a distance from their mother tongue and became different languages altogether, with
their own grammatical systems. Later Visigoth and Arab invasions left a scarce trace on
the Castilian language, because Hispanics (Roman name meaningland of rabbits ) had
a more solid culture than their invaders. The Spanish we speak today comes from the
Classical Latin as well as from the Vulgar Latin, Late Latin and Medieval Latin, spoken
and written in the Middle Ages (V-XVI centuries). Each of these periods were important
to the phonological, morphological, syntactic and semantic changes that occurred in
Spanish. Nowadays, Spanish keeps evolving, despite universality and the expansion of our
linguistically unifying communication media.
|
format | Online |
id | oai:oai.revistas.uptc.edu.co:article-5866 |
institution | Revista Cuadernos de Lingüística Hispánica |
language | spa |
publishDate | 2017 |
publisher | Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia |
record_format | ojs |
spelling | oai:oai.revistas.uptc.edu.co:article-58662022-06-15T16:43:08Z The Constitution of the Spanish or Castilian Language Constitución de la lengua española o castellana Constitution de la langue espagnole ou castillane Constituição da língua espanhola ou castelhana Ávila Bayona, Miguel Ángel Language Latin Evolution Spanish Invasion Communication Shape Content lenguaje latín evolución español invasión comunicación forma contenido. Langage latin évolution espagnol invasion communication forme contenu Linguagem latim evolução espanhol invasão comunicação forma conteúdo After the Spanish conquest and colonization, the underdeveloped nations of America had to accept the Spanish language as their own. The language that the kingdom of Castille had already been imposed on other Iberian provinces, with the exception of Portugal. At this moment, this language was just acquiring grammatical accuracy, as a consequence of the evolution of the Latin language, introduced in the Hispanic peninsula during the Roman empire in the year 19 B.C. Over the decades, Latin phonetics, morphology, syntax and semantics were altered to form many dialects. Some of them, like the Castilian, took a distance from their mother tongue and became different languages altogether, with their own grammatical systems. Later Visigoth and Arab invasions left a scarce trace on the Castilian language, because Hispanics (Roman name meaningland of rabbits ) had a more solid culture than their invaders. The Spanish we speak today comes from the Classical Latin as well as from the Vulgar Latin, Late Latin and Medieval Latin, spoken and written in the Middle Ages (V-XVI centuries). Each of these periods were important to the phonological, morphological, syntactic and semantic changes that occurred in Spanish. Nowadays, Spanish keeps evolving, despite universality and the expansion of our linguistically unifying communication media. Tras la conquista y colonización españolas, los pueblos subdesarrollados de América debieron asumir la lengua de sus conquistadores. Era la lengua que el reino de Castilla ya había impuesto a otras provincias ibéricas (nombre griego), con excepción de la portuguesa. Esta lengua recién estaba alcanzando rigurosidad gramatical, como consecuencia de la evolución del latín impuesto por los romanos desde el año 19 antes de Cristo en la Península Hispánica. Década tras década el latín se alteró en su fonética, morfología, sintaxis y semántica hasta obtener diversos dialectos; algunos, como el castellano, se distanciaron de su lengua madre y se hicieron lenguas con sus propias gramáticas. Las posteriores invasiones, visigodas y árabes, apenas dejaron huella en el castellano, porque los hispanos (nombre romano que significa tierra de conejos) poseían una cultura más sólida que la de sus invasores. El español que hoy se habla procede del latín hablado tanto por la gente culta y por el vulgo o pueblo de entonces, como del ‘bajo latín’ hablado y escrito en la Edad Media (siglos V-XVI). Cada uno en su espacio y momento fue responsable de cambios fonéticos, morfológicos, sintácticos y semánticos. Hoy la evolución prosigue, pese a la universalidad y el enriquecimiento de los medios de comunicación lingüísticamente unificadores. Après la conquête et colonisation espagnoles, les peuples sous-développés du continent américain ont dû assumer la langue des conquérants. C’était la langue que le royaume de Castille avait déjà imposé à d’autres provinces ibériques (nom grec) à l’exception de la portugaise. Cette langue était à peine en train d’atteindre sa rigueur grammaticale, comme conséquence de l’évolution du latin imposé par les romains dès l’an 19 avant Jésus-Christ dans la Péninsule Hispanique. Décennie après décennie, le latin a subi des altérations par rapport à sa phonétique, morphologie, syntaxe et sémantique pour obtenir divers dialectes ; quelques-uns comme le castillan, ont pris de distance avec sa langue mère et sont devenus des langues ayant leurs propres grammaires. Les invasions qui se sont succédées, wisigothes et arabes, ont à peine laissé un emprunt sur le castillan, parce que les hispaniques (nom romain qui signifie terre de lapins) avaient une culture plus solide que celle des envahisseurs. L’espagnol parlé aujourd’hui vient du latin parlé par les gens cultivés et le peuple de cette époque-là, come du “bas latin”, parlé et écrit au Moyen Âge (Ve-XVIe siècles). Chacun dans son espace et moment a été responsable de changements phonétiques, morphologiques, syntaxiques et sémantiques. Aujourd’hui l’évolution continue, malgré l’universalité et l’enrichissement des moyens de communication linguistiquement unificateurs. Após a conquista e a colonização espanholas, os povos subdesenvolvidos da América deviam assumir a língua de seus conquistadores. Era a língua que o reino de Castela já havia imposto a outras províncias ibéricas (nome grego), com exceção da portuguesa. Esta língua recém estava alcançando rigorosidade gramatical, como consequência da evolução do latim imposto pelos romanos desde o ano 19 antes de Cristo na Península Hispânica. Década trás década o latim alterou-se em sua fonética, morfologia, sintaxe e semântica até obter diversos dialetos; alguns, como o castelhano, distanciaram-se de sua língua materna e tornaram-se línguas com suas próprias gramáticas. As posteriores invasões, visigodas e árabes, apenas deixaram as suas marcas no castelhano, porque os hispanos (nome romano que significa terra de coelhos) possuíam uma cultura mais sólida que a de seus invasores. O espanhol usado hoje procede do latim falado tanto por gente culta e pelo vulgo ou povo da época, como do ‘baixo latim’ falado e escrito na Idade Media (séculos V-XVI ). Cada um em seu espaço e momento foi responsável pelas mudanças fonéticas, morfológicas, sintáticas e semânticas. Hoje a evolução prossegue, apesar da universalidade e do enriquecimento dos meios de comunicação linguisticamente unificadores Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2017-02-16 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf text/html application/xml https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/5866 10.19053/0121053X.n29.2017.5866 Cuadernos de Lingüística Hispánica; No. 29: January-June 2017; 203-221 Cuadernos de Lingüística Hispánica; Núm. 29: (enero-junio de 2017); 203-221 2346-1829 0121-053X spa https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/5866/4789 https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/5866/4920 https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/5866/8129 Copyright (c) 2017 Cuadernos de Lingüística Hispánica |
spellingShingle | Language Latin Evolution Spanish Invasion Communication Shape Content lenguaje latín evolución español invasión comunicación forma contenido. Langage latin évolution espagnol invasion communication forme contenu Linguagem latim evolução espanhol invasão comunicação forma conteúdo Ávila Bayona, Miguel Ángel The Constitution of the Spanish or Castilian Language |
title | The Constitution of the Spanish or Castilian Language |
title_alt | Constitución de la lengua española o castellana Constitution de la langue espagnole ou castillane Constituição da língua espanhola ou castelhana |
title_full | The Constitution of the Spanish or Castilian Language |
title_fullStr | The Constitution of the Spanish or Castilian Language |
title_full_unstemmed | The Constitution of the Spanish or Castilian Language |
title_short | The Constitution of the Spanish or Castilian Language |
title_sort | constitution of the spanish or castilian language |
topic | Language Latin Evolution Spanish Invasion Communication Shape Content lenguaje latín evolución español invasión comunicación forma contenido. Langage latin évolution espagnol invasion communication forme contenu Linguagem latim evolução espanhol invasão comunicação forma conteúdo |
topic_facet | Language Latin Evolution Spanish Invasion Communication Shape Content lenguaje latín evolución español invasión comunicación forma contenido. Langage latin évolution espagnol invasion communication forme contenu Linguagem latim evolução espanhol invasão comunicação forma conteúdo |
url | https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/5866 |
work_keys_str_mv | AT avilabayonamiguelangel theconstitutionofthespanishorcastilianlanguage AT avilabayonamiguelangel constituciondelalenguaespanolaocastellana AT avilabayonamiguelangel constitutiondelalangueespagnoleoucastillane AT avilabayonamiguelangel constituicaodalinguaespanholaoucastelhana AT avilabayonamiguelangel constitutionofthespanishorcastilianlanguage |