Traductological Analysis of Culturemes in One Hundred Years of Solitude: Equivalencia y técnicas de traducción
This article presents a mixed focus analysis about the treatment of culturemes in the English translation of the novel One Hundred Years of Solitude. The culturemes,extracted by means of a double corpus, were classified in cultural fields, the translationtechniques were al...
Հիմնական հեղինակ: | Buitrago Cabrera, María Camila |
---|---|
Ձևաչափ: | Online |
Լեզու: | spa |
Հրապարակվել է: |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
2019
|
Խորագրեր: | |
Առցանց հասանելիություն: | https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/9934 |
- Նմանատիպ նյութեր
-
Análisis de culturemas en la traducción al inglés de "Cien años de soledad" de Gabriel García Márquez. Tipos de equivalencia y técnicas de traducción
: Buitrago Cabrera, María Camila
Հրապարակվել է: (2022) -
Cinema and Literature in Brazil and in Spain during the 1950s: Contributions of Neorealism and Speculative Fiction
: Araújo, Naiara Sales, և այլն
Հրապարակվել է: (2018) -
Anticorrosive evaluation of Sio2-Tio2-Zro2 ceramic trilayers synthesized by the Sol-Gel method
: Bautista Ruiz, Jorge Hernando, և այլն
Հրապարակվել է: (2009) -
Design of a budgetary technique for agroindustrial microenterprises of food, located in Sogamoso, based on the characterization of each one of them
: Rojas-Sáenz, Josué Gustavo, և այլն
Հրապարակվել է: (2013) -
Science, technology and writing. the scientific framing of the written expression
: Giraldo Giraldo, Camilo
Հրապարակվել է: (2015)