Voces escondidas : traducción de dos cuentos de escritoras pertenecientes a minorías étnicas y culturales estadounidenses
1 recurso en línea (49 páginas)
Príomhchruthaitheoir: | Torres Pérez, Eliana Zulay |
---|---|
Rannpháirtithe: | Borrero Echeverry, Juliana |
Formáid: | Trabajo de grado - Pregrado |
Teanga: | spa |
Foilsithe / Cruthaithe: |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
2019
|
Ábhair: | |
Rochtain ar líne: | http://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/2787 |
Míreanna comhchosúla
- Míreanna comhchosúla
-
El entorno actual del mercado y la necesidad de traducción especializada en Alemania
de réir: Hennecke, Angelika
Foilsithe / Cruthaithe: (2018) -
El proceso de traducción de la novela brasileña El diario Rosa de Lori Lamby
de réir: Rojas Pinzón, Harold Giovanny
Foilsithe / Cruthaithe: (2019) -
Análisis de culturemas en la traducción al inglés de "Cien años de soledad" de Gabriel García Márquez. Tipos de equivalencia y técnicas de traducción
de réir: Buitrago Cabrera, María Camila
Foilsithe / Cruthaithe: (2022) -
Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción
de réir: Hennecke, Angelika
Foilsithe / Cruthaithe: (2015) -
Preliminary Review of the Current Status of Official Translation and Interpretation in Colombia
de réir: Zuluaga Molina, Juan Felipe
Foilsithe / Cruthaithe: (2020)